Age Of Translation, The: Commentary On Walter Benjamin'S T
46,27 €
Tellimisel
Tarneaeg:
2-4 nädalat
Tootekood
9781138886315
Description: The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay `The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas. T...
Description: The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay `The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas. These include influential concepts such as the `afterlife' of literary works, the `kinship' of languages, and the metaphysical notion of `pure language'. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.
Review: 'This is an enormously important work for philosophy and translation studies alike. Wright's translation and commentary, erudite and unusually self-reflective, illuminate the complex epistemological questions that ground both Berman's text and his gloss of Benjamin. Wright not only presents Berman's work as foundational and eminently topical, but persuasively advances the intrinsic relevance of reflecting on translation in philosophical terms.' Michelle Bolduc, University of Exeter, UK
Contents: Acknowledgements Translator's introduction by Chantal Wright Some textual notes on the translation of Antoine Berman's commentary Texts by Walter Benjamin discussed in The Age of Translation French editor's note by Isabelle Berman My seminars at the College by Antoine Berman OVERTURE Cahier 1 The metaphysics of language Five characteristics of Benjamin's thought Benjamin as translator `The Task of the Translator: A prologue' THE COMMENTARY Cahier 2 Cahier 3 Cahier 4 Cahier 5 Cahier 6 Cahier 7 Cahier 8 Cahier 9 Cahier 10 Index
Author Biography: Chantal Wright is Associate Professor at the University of Warwick. She is the author of Literary Translation (Routledge, 2016).
Review: 'This is an enormously important work for philosophy and translation studies alike. Wright's translation and commentary, erudite and unusually self-reflective, illuminate the complex epistemological questions that ground both Berman's text and his gloss of Benjamin. Wright not only presents Berman's work as foundational and eminently topical, but persuasively advances the intrinsic relevance of reflecting on translation in philosophical terms.' Michelle Bolduc, University of Exeter, UK
Contents: Acknowledgements Translator's introduction by Chantal Wright Some textual notes on the translation of Antoine Berman's commentary Texts by Walter Benjamin discussed in The Age of Translation French editor's note by Isabelle Berman My seminars at the College by Antoine Berman OVERTURE Cahier 1 The metaphysics of language Five characteristics of Benjamin's thought Benjamin as translator `The Task of the Translator: A prologue' THE COMMENTARY Cahier 2 Cahier 3 Cahier 4 Cahier 5 Cahier 6 Cahier 7 Cahier 8 Cahier 9 Cahier 10 Index
Author Biography: Chantal Wright is Associate Professor at the University of Warwick. She is the author of Literary Translation (Routledge, 2016).
Autor | Berman, Antoine |
---|---|
Ilmumisaeg | 2018 |
Kirjastus | Taylor & Francis Ltd |
Köide | Pehmekaaneline |
Bestseller | Ei |
Lehekülgede arv | 216 |
Pikkus | 235 |
Laius | 235 |
Keel | English |
Anna oma hinnang